97精品天天人人揉人人玩,AV在线播放WWW啦啦啦,亚洲va欧美va国产综合,人人曰人人做人人,成人黄色电影网址,欧美久久久久久中文字幕,欧美亚洲另类A片区,亚洲资源AV无码日韩AV无码

航空翻譯_飛行翻譯_民航翻譯_藍(lán)天飛行翻譯公司

當(dāng)前位置: 主頁 > 公司新聞 > 航空翻譯 >

民航手冊翻譯和trados翻譯輔助軟件的使用

時(shí)間:2012-06-26 17:57來源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:

      3,使用trados,幾天就能搞完一本手冊?

      吹得太多了,以至于違背了翻譯的宗旨,目前就因?yàn)閠rados的緣故,考驗(yàn)一個(gè)翻譯能力高低,很多領(lǐng)導(dǎo)盡然認(rèn)為很快翻完手冊的翻譯就是他/她需要的,請問這些人是在實(shí)驗(yàn)trados還是在翻譯?要保證質(zhì)量,請不要拿時(shí)間快慢作為標(biāo)準(zhǔn),因?yàn),按?0%過庫,一個(gè)小時(shí)做完的手冊能和一句句過、之后加上校對(duì)的手冊質(zhì)量能比嗎?顯然目前中國某些航空公司存在著這個(gè)問題,有些人為了吹出trados,作為政績進(jìn)而脫穎而出。干事情,必須實(shí)事求是,不要本末倒置,既然是翻譯,當(dāng)然質(zhì)量是第一位的,那么何必要這樣違背翻譯宗旨呢?

      總之,希望大家多了解,為了加強(qiáng)民航手冊翻譯的質(zhì)量,用好trados。

航空翻譯 www.pankajksingh.com
本文鏈接地址:民航手冊翻譯和trados翻譯輔助軟件的使用