97精品天天人人揉人人玩,AV在线播放WWW啦啦啦,亚洲va欧美va国产综合,人人曰人人做人人,成人黄色电影网址,欧美久久久久久中文字幕,欧美亚洲另类A片区,亚洲资源AV无码日韩AV无码

航空翻譯_飛行翻譯_民航翻譯_藍(lán)天飛行翻譯公司

當(dāng)前位置: 主頁 > 公司新聞 > 航空翻譯 >

運(yùn)行總手冊翻譯總結(jié)

時間:2010-08-06 13:15來源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:

        近期,我公司為某知名航空公司翻譯了《運(yùn)行總手冊》(General Operation Manual),經(jīng)過公司譯員的辛苦努力,最終獲得客戶的肯定,體現(xiàn)了專業(yè)性。

        在本次翻譯和后期校對中,翻譯總結(jié)如下:

1.要特別注意專有名詞,比如國際民航公約Convention on International Civil Aviation,這些可以通過查ICAO的資料來確認(rèn)術(shù)語

2.要注意術(shù)語的前后統(tǒng)一性,譯員在使用trados翻譯的同時,互相溝通,并且在整版校對的時候進(jìn)行統(tǒng)一

3.要注意中英文的習(xí)慣用法,比如標(biāo)點(diǎn)符號,中文有頓號,但在英文中是句號等等

4.要注意專業(yè)英語的格式和常用的語法結(jié)構(gòu)

5.要注重平時的航空英語學(xué)習(xí),比如多了解ICAO的內(nèi)容以及CCAR,AIP等等的內(nèi)容;注重厚積薄發(fā),絕不臨時抱佛腳。

6.強(qiáng)調(diào)質(zhì)量第一,杜絕犯低級翻譯錯誤

7.加強(qiáng)翻譯團(tuán)隊(duì)素質(zhì)培訓(xùn)、提高專業(yè)能力,胸有成竹才能保證質(zhì)量

 

航空翻譯 www.pankajksingh.com
本文鏈接地址:運(yùn)行總手冊翻譯總結(jié)