97精品天天人人揉人人玩,AV在线播放WWW啦啦啦,亚洲va欧美va国产综合,人人曰人人做人人,成人黄色电影网址,欧美久久久久久中文字幕,欧美亚洲另类A片区,亚洲资源AV无码日韩AV无码

航空翻譯_飛行翻譯_民航翻譯_藍(lán)天飛行翻譯公司

當(dāng)前位置: 主頁 > 航空資料 > 中國民航資料 > 咨詢通告 >

飛行程序 AC-91-FS-2015-27

時間:2020-04-05 08:47來源:藍(lán)天飛行翻譯公司 作者:民航翻譯 點(diǎn)擊:

To view this page ensure that Adobe Flash Player version 9.0.124 or greater is installed.


NOZ    正常運(yùn)行區(qū)(Normal operating zone)
NPA    非精密進(jìn)近(Non-precision approach)
NSE    導(dǎo)航系統(tǒng)誤差(Navigational system error)
NTZ    非侵入?yún)^(qū)(No transgression zone)
OAS    障礙物評價面(Obstacle assessment Surface) OCA/H    超障高度/高 (Obstacle clearance altitude /height) OCS    超障面(Obstacle clearance surface)
OFZ    無障區(qū)(Obstacle free zone)
OIS    障礙物鑒別面(Obstacle identification surface)
OLS    障礙物限制面(Obstacle limitation surface)
OM    外指點(diǎn)標(biāo)(Outer marker)
PA    精密進(jìn)近(Precision approach)
PAOAS    平行進(jìn)近障礙物評價面(Parallet approach obstaele assessment surtace) PAPI    精密進(jìn)近航道指示器(Precision approach path indication)
PAR    精密進(jìn)近雷達(dá)(Precision approach radar)
PDG    程序設(shè)計梯度(Procedure design gradient)
PinS    空域內(nèi)點(diǎn)進(jìn)近(Point-in-space approach) PRP PinS    參考點(diǎn)(Point-in-space reference point)
PVT    位置、速度和時間(Position, velocity and time)
QFE    機(jī)場標(biāo)高(或跑道入口)處的大氣壓(Atmospheric  pressure  at  aerodrome  elevation  (or   at runway threshold)
QNH    修正海平面氣壓(地面上通過高度表調(diào)定獲得標(biāo)高)(Altimeter sub-scale setting to  obtain
elevation when on the ground)
RA    決斷咨詢(Resolution advisory)
RAIM    接收機(jī)自主完好性監(jiān)視(Receiver autonomous integrity monitoring) RDH    基準(zhǔn)高(用于 APV 和 PA)(Reference datum height)
RNAV    區(qū)域?qū)Ш剑ˋrea navigation)
RNP    所需導(dǎo)航性能(Required navigation performance) RSR    航路監(jiān)視雷達(dá)(En-route surveillance radar)
RSS    平方和根(Root sum square)
RVR    跑道視程(Runway visual range)
RWY    跑道(Runway)
SBAS    星基增強(qiáng)系統(tǒng)(Satellite-based augmentation system) SD    標(biāo)準(zhǔn)偏差(Standard deviation)
SI    國際計量單位系統(tǒng)(International system of units)
SID    標(biāo)準(zhǔn)儀表離場(Standard instrument departure)
SOC    爬升開始(Start of climb)
SOPs    標(biāo)準(zhǔn)操作程序(Standard operating procedures)
SPI    特殊位置指示器(Special position indicator)
SSR    二次監(jiān)視雷達(dá)(Secondary surveillance radar)
SST    超音速運(yùn)輸(Supersonic transport)
STAR    標(biāo)準(zhǔn)儀表進(jìn)場(Standard instrument arrival)
TA    交通咨詢(Traffic advisory)
TAA    終端區(qū)進(jìn)場高度(Terminal arrival altitude)
TAR    終端區(qū)監(jiān)視雷達(dá)(Terminal area Surveillance radar)
TAS    真空速(True Airspeed)
TCH    過跑道入口高(Threshold crossing height)
TF    至定位點(diǎn)的航跡(Track to a fix)
THR    入口(Threshold)
TMA    終端管制區(qū)(Terminal control area)
TP    轉(zhuǎn)彎點(diǎn)(Turning point)
TSO    技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)說明(Technical Standard Order)
Vmini    最低儀表氣象條件空速(Minimum instrument meteorological conditions airspeed) VAL    垂直告警限制(Vertical alarm limit)
VASIS    目視進(jìn)近坡度指示系統(tǒng)(Visual approach slope indicator system)
VNAV    垂直導(dǎo)航(Vertical navigation)
VOR    甚高頻全向信標(biāo)(Very high frequency omni directional radio range)
VPA    垂直航跡角(Vertical path angle)
VPL    垂直保護(hù)限(Vertical protection level)
VSDA    目視航段下降角度(Visual segment descent angle)
VSDG    目視航段下降梯度(Visual segment design gradient)
VTF    引導(dǎo)至五邊(Vector final)
WD    航路點(diǎn)距離(Waypoint distance)
WGS    世界大地坐標(biāo)系(World geodetic system)
計量單位
3.1  計量單位應(yīng)符合附件5。
3.2  系數(shù)的值通常為整數(shù)。如果整數(shù)不能達(dá)到要求精度,則系數(shù)可有小數(shù)位。當(dāng)系數(shù)直接影響機(jī)組操
縱航空器時,通常是以 5 的倍數(shù)向上取整。梯度一般用百分?jǐn)?shù)表示,也可用其他單位表示。
3.3 航圖上公布的數(shù)值的舍入應(yīng)符合相應(yīng)的圖形分辨率要求(見附件 4,附錄 6)。
第2 篇基本原理
一般資料
1.1    總則
1.1.1      在制定儀表飛行程序時,超障余度是主要的安全考慮。所使用的準(zhǔn)則和詳細(xì)的計算方法包含在 PANS-OPS 第二卷中。
1.1.2    PANS-OPS 中的程序是基于假定所有發(fā)動機(jī)均正常工作。
注:應(yīng)急程序的制定是運(yùn)營人的責(zé)任。
1.1.3    所有的程序均描述的是航跡。駕駛員必須依據(jù)已知的風(fēng)量來修正航向以保持航跡。
航空翻譯 www.pankajksingh.com
本文鏈接地址:飛行程序 AC-91-FS-2015-27